Skip to content
Menu
0
Your cart is empty. Go to Shop

Rules & restrictions – nowa rzeczywistość, czyli kolokacje związane z procedurami i obostrzeniami

Zawsze zachęcamy naszych kursantów do nauki słownictwa w kontekście. Naprawdę warto zapomnieć o wkuwaniu pojedynczych zwrotów z listy, ponieważ powinniśmy aktywizować nasz mózg do używania nowych fraz, a nie do pasywnego ich składowania. Dziś zabieramy się za bardzo aktualny dziś temat procedur i obostrzeń nakładanych na nas w związku z globalną pandemią. Nauczymy się innymi słowy opisywać nową rzeczywistość, w której przyszło nam funkcjonować.

Zacznijmy od wprowadzania (introduce) lub inaczej nakładania (impose) ograniczeń przez rząd.

The government has just introduced/imposed new regulations.

Jeśli sytuacja z wirusem się uspokoi możemy liczyć, że rząd albo złagodzi (relax/ease) albo zniesie (lift) ograniczenia.

I hope the government will lift the restrictions on visiting restaurants.
I hope the government will manage to ease the economic crisis.

Na co dzień obowiązują pewne zasady, których musimy przestrzegać (stick to/comply with/abide by). Pamiętajmy, że zwrot stick to the rules jest mniej formalny, natomiast comply with the rules czy abide by the rules to już zdecydowanie język formalny. Niestety zdarzą się, że ludzie łamią (break) zasady lub je lekceważą (flout).

All citizens are suppossed to comply with new safety regulations.
If you flout the rules, you’ll be punished.

UWAGA: PRACTICE PART!
A teraz przechodzimy do praktyki. Mamy już słownictwo w kontekście. Teraz warto obejrzeć autentyczne materiały video, w których nasze słownictwo zostało wykorzystane. Sięgamy dziś do wiadomości BBC. Klikajcie w linki poniżej, oglądajcie i łapcie nowe wyrażenia:

1 New coronovirus restrictions imposed …
2 Many European countries are lifting restrictions …

Dodatkowo pozwolimy sobie na małą dygresję – chodzi o przydatne kolokacje z czasownikami imposelift. Warto pamiętać. 🙂

impose taxation – nakładać podatki
impose punishment – nakładać karę
impose a ban – nakładać zakaz

offer a lift home lub offer a lift back home – zaoferować podwózkę do domu
lift sb’s spirits – poprawić komuś nastrój